Stop crying your heart out [Romanian translation]
Stop crying your heart out [Romanian translation]
Aşteaptă,
Rezistă,
Nu fi speriat,
Nu ai cum să schimbi ce-a fost.
Fie ca zâmbetul tău (fie ca zâmbetul tău)
Să radieze în continuare (să radieze în continuare)
Nu fi speriat (nu fi speriat)
Fie ca destinul tău să-ţi ţină de cald!
Căci toate stelele
Se sting,
Încearcă doar să nu te îngrijorezi,
Le vei vedea într-o zi,
Ia ce ai nevoie
Şi vezi-ţi de drum
Şi nu mai plânge amarnic.
Ridică-te (ridică-te)
Haide (haide)
De ce eşti speriat? (eu nu sunt speriat)
Nu vei schimba niciodată ce-a fost.
Căci toate stelele
Se sting,
Încearcă doar să nu te îngrijorezi,
Le vei vedea într-o zi,
Ia ce ai nevoie
Şi vezi-ţi de drum
Şi nu mai plânge amarnic.
Căci toate stelele
Se sting,
Încearcă doar să nu te îngrijorezi,
Le vei vedea într-o zi,
Ia ce ai nevoie
Şi vezi-ţi de drum
Şi nu mai plânge amarnic.
Cu toţii suntem stele,
Ne stingem,
Încearcă doar să nu te îngrijorezi,
Ne vei vedea într-o zi,
Doar ia ce ai nevoie
Şi vezi-ţi de drum
Şi nu mai plânge amarnic,
Nu mai plânge amarnic,
Nu mai plânge amarnic.
- Artist:Oasis
- Album:Heathen chemistry (2002)