Stimmen/Telefonische Nachricht 1 [English translation]
Stimmen/Telefonische Nachricht 1 [English translation]
[Mark:]
Dezember in New York, Weihnachtsnacht, einundzwanzig Uhr
Von jetzt an gilt's:
Ich drehe ohne Script
Schau'n, ob irgendwas brauchbar ist
Bis jetzt1 hab' ich nur Mist!
First shot Roger:
Stimmt seine Fender Guitar
Er hat nicht gespielt seit 'nem Jahr
[Roger:]
Stimmt noch nicht!
[Mark:]
Das ist wahr, heh!
Er war auf Entzug
Ein halbes Jahr war er weg...
[Roger:]
Sag' mal, sprichst du mit mir?
[Mark:]
Hat das Zweck?
Alles klar, Mann? Stell dich richtig dar, Mann!
Zeig' schon, was du kannst - den Daheimgeblieb'nen...
[Roger:]
Ich schreib' den Großen Song-
[Mark:]
Das Telefon!
[Roger:]
Gerettet!
[Mark:]
Nicht da: Zoom drauf, doch ihr kommt uns nicht zu nah
[Rogers und Marks Ansage:]
"Sprich..." ("Piiiep!")
[Marks Mutter:]
Das war ein heftiger Piep
Ich weiß nicht einmal, ob dies auch ankommt
Mark? Mark? Bist du da?
Nimmt der Kasten auch auf?
Hier Mom!
Wir wollten nur sagen, dass wir dich lieben
Morgen wirst du uns fehlen
Cindy und die Kids sind hier, lieben Gruß
Oh, ich hoff' du magst die Kochplatte!
Wenn du aus dem Haus gehst, lass' sie bloß nicht an
Oh, und Mark,
Es tut uns so leid, dass Maureen fort ist
Ich sag': C'est la vie!
Drum nimm die Lesbe nicht so schwer
Mädels gibt es doch wie Sand am Meer
Kuss, Mom!
[Mark:]
Zeig' schon, was du kannst, den Daheimgeblieb'nen...
[Roger:]
Ich schreib' den Großen Song-
[Mark:]
Das Telefon!
[Roger:]
Ja!
[Mark:]
Mal hör'n...
[Roger & Marks Ansage:]
"Sprich..." ("Piep!")
[Collins:]
Stille Nacht!
[Roger & Mark:]
Collins!
[Collins:]
Unten hier!
[Mark:]
Hey!
[Collins:]
Roger ging selber ran?
[Mark:]
Nein, ich bin's, Mann!
[Collins:]
Schlüssel zu mir
[Mark:]
Mit dir wird die Nacht hier extrem!
[Collins:]
Es gibt ein Problem.
[Mark:]
Was er bloß meint...?
Was meinst du mit- Problem?
[Benny:]
Ho ho ho!
[Roger & Mark:]
Benny! Scheiße!
[Benny:]
Bin schon unterwegs
[Roger & Mark:]
Toll! Fuck!
[Benny:]
Ich brauch' das Geld!
[Mark:]
Wie, Geld?
[Benny:]
Die Miete für das ganze Jahr
[Mark:]
Die hast du uns doch erlassen!
[Roger:]
Seit du dieses Haus hast
[Mark:]
Hast du vergessen,
[Roger:]
Dass du hier gewohnt hast?
[Benny:]
Das vergess' ich nie!
Du, ich, Collins und Maureen
Wie geht's der Drama Queen?
[Mark:]
Sie tritt auf heute nacht
[Benny:]
Ich weiß
Machst du für sie noch alles klar?
[Mark:]
Zwei Tage ist das jetzt her
[Benny:]
Seid ihr noch ein Paar?
[Mark:]
Nein, da läuft nichts mehr
[Roger:]
She's in love!
[Benny:]
Aus unserem Clan?
[Mark:]
Nicht ganz...
[Benny:]
Und er heißt?
[Roger & Mark:]
Joanne
[Benny:]
Miete her, wie dem auch sei
Andernfalls heißt es "bye-bye!"
Bin gleich da, ihr zwei!
[Mark:]
Kein Saft mehr!
1. The official booklet says the lyrics are "bisher," however this is replaced with "bis jetzt" in the actual recording
- Artist:Rent (Musical)
- Album:RENT (Original German Cast)