Sonnet 116 [Dutch translation]

Songs   2024-11-07 18:45:58

Sonnet 116 [Dutch translation]

In ’t huwlijk waarmee geest aan geest zich bindt

Duld ik geen stoornis. Liefde is liefde niet,

Die zelf verkoelt waar ze verkoeling vindt,

Die zelf verhuist als ze verhuizing ziet.

O neen, zij is een altijd vaste baak,

Op stormen neerziend zonder ooit te wanken,

Voor iedre bark die dwaalt een ster, die, vaak

Bezeild, een wonder blijft voor wie haar danken.

Liefde is Tijds zot niet; al voert over haar

Rozige wang zijn kromme zein gezag,

Liefde verandert niet met maand en jaar,

Maar blijft zichzelf, zelfs tot aan de oordeelsdag.

Is dit een dwaling, ben ik hierin blind,

Dan schreef ik nooit, en heeft nooit mensch bemind.

---------------------------------------

*Vertaald door Albert Verwey

See more
William Shakespeare more
  • country:United Kingdom
  • Languages:English
  • Genre:Poetry
  • Official site:http://www.shakespeare-online.com/
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/William_Shakespeare
William Shakespeare Lyrics more
William Shakespeare Featuring Lyrics more
William Shakespeare Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved