Sleeping On The Sidewalk [Hungarian translation]
Sleeping On The Sidewalk [Hungarian translation]
Én csak egy városi fiú voltam,
Egyetlen játékszerem egy trombita volt,
Mindig ezt fújtam,
Mióta csak megszülettem,
De senki sem vett tudomást erről.
A járdán alszom,
Gurulok lefelé az utcán,
És ha netalán megéhezem,
Akkor se akarok hazamenni.
Aztán a sarkon befordul egy limuzin
Benne egy alak a legnagyobb vigyorral
az arcán, amit valaha láttam.
"Hé öcskös, gyere firkantsd alá ezt a
papírt ott lent, a pontozott vonnalnál!
Szóval mit mondasz? Van kedved
trombitálni?"
"Biztos uram, hogy én vagyok az,
akit keres?"
Elvittek egy szobába, amelyben még
asztal se volt, (stúdió)
Azt mondták, "ebbe (mikrofonba) fújd
a trombitádat!"
Játszottam, ahogy csak tudtam,
Milliók előtt játszottam,
Semmiből se szenvedtem hiányt,
Mindenki csak engem akart hallgatni,
Azt gondoltad volna, hogy tényleg,
boldog vagyok,
Úgy aludhattam, mint egy herceg,
Az utcának még a közelébe se mentem,
Éhezni nem fogok,
Haza pedig biztos, hogy nem megyek,
(kell egy kis szórakozás)
Most pedig azt mondják,
Hogy már kimentem a divatból,
És különben is évi egy millióval
Tartozom annak az alaknak.
Erre én megmondtam nekik, hogy
Az egész díszes társaság elmehet a...
Mostantól már csak ketten maradtunk:
én és az utca.
Újra kedvem szerint játszhatok és
heverészhetek
Visszatértem a régi kerékvágásba
Újra az utcán alszom,
Gurulok lefelé az utcán
Biztos, hogy előbb-utóbb megéhezem,
de most már inkább hazatérek
- Artist:Queen
- Album:News of the World (1977)