Сколько бы зима не мела [Skol'ko by zima ne mela] [Spanish translation]
Сколько бы зима не мела [Skol'ko by zima ne mela] [Spanish translation]
Солнца горячее олово.
Кружит нам голову.
Красит в ладонях линии.
Зима синим инеем.
Дарит весна надежду.
На счастье до бесконечности.
Осень сжигает одежды.
Нашей беспечности.
Припев:
Сколько бы зима не мела, (не мела).
Сердце неумолимо.
Знает счастья главные слова.
Жить без любви невыносимо.
Сколько бы зима не мела.
Не звала и не манила.
Знает небо, знает земля.
Только любовь даёт нам силы.
Мысли зеркальные, чистые.
Взгляды искристые.
Наша планета вертится.
С тобой, знаю, встретимся.
Свяжет судьба дороги.
И в песне душа заблудится.
Где-то, за далью далёкой.
Сны наши сбудутся.
Припев:
Сколько бы зима не мела,
Сердце неумолимо.
Знает счастья главные слова.
Жить без любви невыносимо.
Сколько бы зима не мела (зима не мела).
Не звала и не манила.
Знает небо, знает земля.
Только любовь даёт нам силы.
Сколько бы зима не мела,
Сердце неумолимо.
Знает счастья главные слова.
Жить без любви невыносимо.
Сколько бы зима не мела (зима не мела).
Не звала и не манила.
Знает небо, знает земля.
Только любовь даёт нам силы.
- Artist:Sofia Rotaru