השיר על תוכי יוסי [Shir al hatuki Yossi] [English translation]
השיר על תוכי יוסי [Shir al hatuki Yossi] [English translation]
I'll buy me a parrot and his name will be Yossi
i will talk with him at times when no one else will hear
and i will say to him, I will say:
sadness is like a glass
which contains bitter wine
from the grapes of the soul.
Know, Yossi the Parrot, that you are a lyric child
expect a quiet death
so quiet
and so I in my illuminated grief
will whisper to the walls, Yossi is dead
Yossi is dead.
And your ashes will be returned from the cage to your homeland
from the white cage to the yellow dirt
childless, without a parrot mate and offspring
to a parrot like you it's forbidden to love
You will never love, Yossi, Yossi
Never.
Like you were born to make pleasant chatter
with every poet, in whose heart is fire and anger
between hearts uncaring and sinning
Like you they are just a toy at home
for the benefit of the children to play with
chatter, Yossi the Parrot
i am a little comforted
my heart today is empty...
- Artist:Arik Einstein