Seven Seas Of Rhye [Turkish translation]
Seven Seas Of Rhye [Turkish translation]
Korkun benden, siz bey ve hanım vaizler
Dünyanıza göklerden indim
Sizin ruhlarınızı kontrol ediyorum, siz kâfirler
Önce benim olanı bana getirin
Rhye'ın Yedi Denizi'ni1
Beni duyuyor musunuz soylular ve devlet adamları
Siz gözler önünde çıplak kalmadan önce de vardım
Güvenimi suistimal eden kim olursa yok edeceğim
Benim olacağınıza yemin ederim
Rhye'ın Yedi Denizi
Kardeşim - Senin için yaşar ve yalan söylerim
Bayım - yap, ben de öleceğim
Benimsiniz, size sahibim
Sizinleyim sonsuza dek-sonsuza-sonsuza-aah
Usta maratonuna saldırın, ben uçacağım
Şimşek ve yıldırım ateşleriyle ve
Hayatta kalacağım - Hayatta kalacağım - Hayatta kalacağım
Hayatta kalacağım - Hayatta kalacağım - Hayatta kalacağım
Doğanın kanunlarına meydan okuyacak ve canlanacağım
Sonra sizi alacağım
Sizinle gitmiş - siz kalitesiz ve gölgeli senatörler
İyiden vazgeç, kötü ağlamaları terket
Kudretli Titan ve ozanlarına meydan okuyorum
Ve bir gülümsemeyle
Seni Rhye'ın Yedi denizine götüreceğim
- Ah deniz kıyısında olmayı severim2
- Ah deniz kenarında olmayı severim
- Pirinç mızıkanın çaldığı yerde - çakırkeyif om pom pom
- Ah deniz kıyısında olmayı severim
- Ah deniz kenarında olmayı severim
1. Bu şarkı önceki albümlerde yayınlanan my Fairy King ve Lily of The Valley şarkılarının devamı niteliğindedir. Konuşmacı önceden bahsedilen tanrısal, şeytani bir figürdür. Diğer şarkıların çevirileri için profilime bakabilirsiniz.2. Buradan itibaren Queen üyeleri I Do Like To Be Beside The Seaside adlı İngiliz Folk şarkısını söylüyor.
- Artist:Queen
- Album:Queen (1973)