Sealed With a Kiss [Persian translation]
Sealed With a Kiss [Persian translation]
گرچه باید برای تابستان خداحافظی کنیم
عزیزم این را بهت قول میدم
تمام عشقم را هر روز
در یک نامه ممهور به یک بوسه برایت ارسال کنم
بله قرار است تابستانی سرد و تنها باشد
ولی من خلاء آن را پر خواهم کرد
من تمام رویاهایم را هر روز در یک نامه ممهور به یک بوسه برایت ارسال خواهم کرد
من تو را در نور خورشید خواهم دید
من صدایت را در همه جا خواهم شنید
من خواهم دوید تا بملایمت تو را نگهدارم
ولی عزیزم تو آنجا نخواهی بود
من نمیخواهم برای تابستان خداحافظی کنم
با شناخت عشقی که دلتنگ آن خواهیم شد
پس بیا تا عهدی ببندیم
که در سپتامبر ملاقات کنیم
و آنرا به یک بوسه ممهور کنیم
بله قرار است تابستانی سرد و تنها باشد
ولی من خلاء آن را پر خواهم کرد
من تمام رویاهایم را هر روز در یک نامه ممهور به یک بوسه برایت ارسال خواهم کرد
ممهور به یک بوسه
ممهور به یک بوسه
ممهور به یک بوسه
ممهور به یک بوسه
- Artist:Brian Hyland
- Album:Sealed with a Kiss (1962)
See more