Sì, viaggiare [English translation]
Sì, viaggiare [English translation]
My friend, the big genius
he would know what to do
he would know how to fix
makes miracles with a screw-driver
he'd set up the engine rules
increase them a bit
and it would not sound that bad
not so loud
so that you could restart
for sure not flying
but someway travelling
Yes travelling
but dodging the street scratches
without falling in your fears
gently lovely without smoking
tenderly travelling
slowing and than speeding up
with the rythm of life in your heart
gently softly on the engine
and than back travelling
in the night with the headlamps
the way enlighting, to be sure about the heading
fearless, gently gently
tenderly travelling
my friend the big genius
with his greasy hands
would understand much better
how to fix and not throw away
he may clean the filter
by blowing it a bit
than you would part the people
the light from the dark ones
and you may start again
not flying for sure but moving
yes travelling
- Artist:Lucio Battisti
- Album:Io, tu, noi tutti (1977)