Run [Russian translation]
Run [Russian translation]
Ты - мое солнце, единственное в этом мире
Цвету, греясь в твоих лучах[1], но мучает жажда
Слишком поздно, уже ничего не поделать, я не могу жить без тебя
Пусть даже ветви усыхают, я только сильнее тянусь к тебе[2]
1 - Цветы, как известно, расцветают повернувшись к солнцу (по направлению к солнцу, как сказали бы корейцы). Поскольку она - его солнце, то он расцветает по направлению к ней
2 - Тут имеется в виду аналогия между веткой и рукой. Его ветви сохнут от любви, но он все их протягивает.
Но как ни старайся, это – сон, от которого вскоре очнешься
Хоть и бегу изо всех сил, но все на том же месте
Сожги меня дотла, да, оттолкни сильнее
Это бег по кругу [3] идиота, обезумевшего от любви.
3 - в оригинале тут слово 뜀박질, обозначающее бег на скорость, состязание в беге. А я подумала, что тут когда бегают, то бегают по круглому стадиону, тем более, что он говорил, что бежит, но остается на том же месте, обычно бегая по кругу как раз далеко не убежишь
Заставь бежать быстрее
Заставь меня бежать изо всех сил
Пусть даже ноги все изранены
Как только я вижу твоё лицо,
На моём появляется улыбка
Снова бегу, бегу, бегу, не могу остановиться
Опять бегу, бегу, бегу и ничего не могу с этим поделать
Всё равно я не смогу без этого,
Я не смогу не любить тебя
Снова бегу, бегу, бегу, даже если я упаду, всё в порядке
Опять бегу, бегу, бегу, ничего страшного, если поранюсь
Даже, если ты не будешь моей - я буду в порядке.
Глупая судьба издевается надо мной.
(Бегу)
Не говори мне прощай, прощай
(Бегу)
Из-за тебя плачу, плачу
(Бегу)
Любовь – это ложь, ложь
Не говори мне, не произноси
Не говори мне прощай, прощай
Всё кончено, но я не в силах остановиться
Пот ли, слезы ли это – я больше понять не могу
И моя обнажённая любовь[4], и пронесшийся ураганный ветер
Лишь вынуждают бежать быстрее и чаще биться мое сердце[5]
4 - Тут причастие 발거벗은(являющийся голым), корейцы так же часто говорят про "голое" дерево или же например, про "голую" гору (без растительности). Так же может быть, что имеется в виду, что его любовь чистая, не наигранная
5 - корейское слово 뛰다 означает "бежать" и "биться" (о сердце). В этих строчках поется, что любовь и ветер заставляют сильнее 뛰다 его вместе с его сердцем. Получается, что они заставляют его "сильнее" бежать, а его сердце - сильнее биться.
Заставь бежать быстрее
Заставь меня бежать изо всех сил
Пусть даже ноги все изранены
Как только я вижу твоё лицо,
На моём появляется улыбка.
Снова бегу, бегу, бегу, не могу остановиться
Опять бегу, бегу, бегу и ничего не могу с этим поделать
Всё равно я не смогу по-другому,
Я не смогу не любить тебя.
Снова бегу, бегу, бегу, даже если я упаду, всё в порядке
Опять бегу, бегу, бегу, ничего страшного, если поранюсь
Даже, если ты не будешь моей - я буду в порядке.
Глупая судьба издевается надо мной.
Воспоминания, как высохшие лепестки,
Превращаются в пыль
Между моими пальцами, под моими ногами.
Я иду по твоим следам,
Следуя за твоей удаляющейся спиной,
Словно пытаюсь поймать бабочку, блуждая во сне
Покажи мне путь, прошу, останови меня
Позволь мне хоть сделать вдох.
Снова бегу, бегу, бегу, не могу остановиться
Опять бегу, бегу, бегу и ничего не могу с этим поделать
Всё равно я не смогу по-другому,
Я не смогу не любить тебя.
Снова бегу, бегу, бегу, даже если я упаду, всё в порядке
Опять бегу, бегу, бегу, ничего страшного, если поранюсь
Даже, если ты не будешь моей - я буду в порядке.
Глупая судьба издевается надо мной.
(Бегу)
Не говори мне прощай, прощай
(Бегу)
Из-за тебя плачу, плачу
(Бегу)
Любовь – это ложь, ложь
Не говори мне, произноси
Не говори мне прощай, прощай.
- Artist:BTS (Bangtan Boys)
- Album:The Most Beautiful Moment In Life (화양연화) Pt. 2