Riddles Wisely Expounded [Child Ballad #1] [Italian translation]
Riddles Wisely Expounded [Child Ballad #1] [Italian translation]
C'erano tre sorelle nel Nord
(poni il giunco con la bella ginestra)
che vivevano nella casa della madre
(tra poco ingannerai una fanciulla)
Venne un uomo una sera tardi
poni il giunco...
a bussare ai cancelli,
tra poco ingannerai...
La sorella maggiore lo fece entrare
e bloccò la porta con uno spillo d'argento,
la seconda sorella gli fece il letto
e mise soffici cuscini per la testa,
la sorella minore, bella e gentile
giacque con lui per tutta la notte.
E al mattino allo spuntar del giorno
lei disse "Giovanotto, mi vuoi sposare?"
e lui rispose "Si, ti sposerò
se risponderai a queste domande
Cos'è più verde dell'erba?
e cos'è più levigato del vetro?
Cosa fa più rumore del corno?
e cos'è più pungente della spina?
Cos'è più profondo del mare
e cos'è più ampio della distanza?
"La gelosia è più verde del bosco,
la lusinga più levigata del vetro
il pettegolezzo fa più rumore del corno,
la calunnia è più pungente della spina,
il rimpianto è più profondo del mare
ma l'amore è più ampio della distanza"
La sorella maggiore suonò la campana,
la suonò dalla collina più alta,
la seconda sorella confezionò l'abito,
lo cucì con la seta più fine,
della sorella minore, sincera e saggia
fecero una bella sposa.
E ora giovani fanciulle, vi porgo i saluti,
con queste parole di congedo vi lascio:
che possiate sempre mantenervi fedeli
a colui che amate
- Artist:Anaïs Mitchell
- Album:Child Ballads (2013)