Red [Kazakh translation]
Red [Kazakh translation]
[1-шумақ:]
Оны сүю – жаңа Maserati көлігін тұйық көшеге қарай айдаумен бірдей
Желден де жылдам, күнәдай ынтық, бірақ кенет аяқталады
Оны сүю - бұл құлап бара жатып, ойыңнан айну тәрізді
Күздегі түстер сияқты, сондай қанық, бірақ бір сәтте бәрі жоғалады
[Қайырмасы:]
Оны жоғалту - мен үшін мен білмеген қайғы болды 1
Оны сағыну - қара сұр түстей болды
Оны ұмыту - бейтаныс адамды білудей еді
Бірақ оны сүю қызыл болды 2
Оны сүю қызыл болды
[2-шумақ:]
Оны аймалау - қалағанымның бәрі алдымда екенін түсінудей болды
Оны жаттау - сүйікті әнімнің сөздерін білудей оңай болды
Онымен ұрсысу - кроссворд шешуге тырысып, дұрыс жауап жоқ екенін түсінудей болды
Ол туралы өкіну - махаббаттың соншалықты жалынды бола алатынын білмегеніңді тілегендей еді
[Қайырмасы:]
Оны жоғалту - мен үшін мен білмеген қайғы болды
Оны сағыну - қара сұр түстей болды
Оны ұмыту - бейтаныс адамды білудей еді
Бірақ оны сүю қызыл болды
О, қызыл
Жалынды қызыл
[Ауысым:]
Ол есіме жаңғырықтай келеді
Өзіме уақыт келді, оны ойдан шығару керек деймін
Бірақ оны ұмыту мүмкін емес
Барлығы көз алдымда
Жалынды қызыл
Оны сүю қызыл еді
[Қайырмасы:]
Оны жоғалту - мен үшін мен білмеген қайғы болды
Оны сағыну - қара сұр түстей болды
Оны ұмыту - бейтаныс адаммен танысудай еді
Бірақ оны сүю қызыл болды
Иә, иә, қызыл
Біз жалындаған қызыл едік
[Соңы:]
Міне, сондықтан ол менің ойымнан шықпайды
Қып-қызыл болып жалындап, қайта-қайта оралады
Иә, Иә
Оның махаббаты – жаңа Maserati көлігін тұйық көшеге қарай айдаумен бірдей
1. Ағыл. көк түс - қайғыға-мұңға метафора2. Тейлор Суифттің айтуы бойынша, сезімдерінің жалынды болғаны сонша, оны тек қызыл түспен теңестіре алды. Оған қоса қызыл - ағылшын тілінде қайғы мен мұңды білдіретін көк түске қарама-қарсы түс
- Artist:Taylor Swift
- Album:Red (2012)