Pour que tu m'aimes encore [Romanian translation]
Pour que tu m'aimes encore [Romanian translation]
Am înţeles tot ce ai spus, am înţeles tot, mulţumesc
Rezonabil şi nou, cam aşa stau lucrurile pe aici
Lucrurile s-au schimbat, florile s-au ofilit
Trecutul e trecut
Aşa cum totul se schimbă şi se demodează, aşa şi iubirile trec
Ar trebui să ştii
Ti-aş căuta inima dacă ai duce-o departe
Chiar dacă alţii îţi danseaza dansul
Ţi-aş căuta sufletul prin gheaţă, prin flăcări
Aş arunca o vrajă asupra ta doar ca tu să mă iubeşti din nou
Nu e nevoie să începi, să mă atragi, să mă atingi
Nu trebuia să fi dăruit atat, eu nu ştiu să joc acest joc
Mi s-a spus că astăzi, celelalte femei aşa fac
Eu nu sunt ca celelalte
Înainte de a ne ataşa, înainte de a ne îndepărta
Vreau ca tu să ştii
Ti-aş căuta inima dacă ai duce-o departe
Chiar dacă alţii îţi danseaza dansul
Ţi-aş căuta sufletul prin gheaţă, prin flăcări
Aş arunca o vrajă asupra ta doar ca tu să mă iubeşti din nou
Aş găsi alte limbi pentru a-ţi cânta rugile
Aş face bagajele pentru călătorii nesfârşite
Formulele magice rostite de vindecătorii africani
Le-aş spune fără regrete doar ca tu să mă iubeşti din nou
M-aş inventa regină doar ca tu să mă păstrezi
M-aş naşte din nou pentru ca focul să se reaprindă
Aş deveni precum celelalte care te fac fericit
Jocurile voastre ar deveni ale noastre, dacă asta e ceea ce vrei
M-aş face mai frumoasă, mai strălucitoare
M-aş schimba în aur doar ca tu să mă iubeşti din nou.
- Artist:Céline Dion
- Album:D'eux