Portret života mog [Russian translation]
Portret života mog [Russian translation]
Луна рассыпает кувшин фосфора,
Витраж инея на оконном стекле.
Одной ночью вроде этой, знает Бог,
Я дорисую портрет своей жизни.
Силуэт давно вырисовывается.
Кто-то вздохнёт, а кто-то замрёт.
Все видят одно, но по-разному его толкуют,
А дьявол пальцы в краску макает.
ПРИПЕВ:
Нужные цвета ты добавила к портрету моей жизни:
Голубые волны, оттенок лавы, водовороты зелёные.
И сиреневый - тёмный, тоскливый;
И персиковый, нежный и застенчивый;
Грустный серый цвет, бесспорный.
Розовый я нашёл средь старых писем,
Синюю полосу - над тяжёлыми мыслями.
Украл я рыжий цвет из перьев дроздов,
И светлый пурпур у первых гроздьев винограда.
Взял я охру с праздничных свечей,
Бежевый - с шёлкового банта холостяка,
Коричневый с мандолины печальных тонов,
А киноварь - с клоунского носа.
ПРИПЕВ:
Нужные цвета ты добавила к портрету моей жизни:
Голубые волны, оттенок лавы, водовороты зелёные.
И чёрного цвета ты не жалела,
Но без него и белый бы тоже поблек;
Без чёрного и белый цвет ничего бы не стоил.
Моё сердце потрескалось
Как кора старой акации,
Но в твоих глазах оно задремлет как и прежде.
И чуть слышно, будто шёпотом,
Всходят в уголках глаз золотистые папоротники.
Лучик сна на картину заглянет.
Ветер как бы нехотя схватывает тени,
Гул пропадает в бездне молчания.
Одной ночью вроде этой, знает Бог,
Я дорисую портрет своей жизни.
- Artist:Đorđe Balašević