Poema de mi soledad [English translation]
Poema de mi soledad [English translation]
Loneliness...
Loneliness of the river.
Loneliness...
Your dark arms reaching out to mine.
Loneliness...
Loneliness of the water.
Loneliness...
And the heat of your lips, made out of earth and fire.
Loneliness...
Loneliness...
Loneliness...
Loneliness...
The golden moon,
Your sorrow and my sorrow
And, in the late of night,
Dark loneliness.
And, in the late of night,
Your sorrow and my sorrow!
Loneliness...
Loneliness...
Loneliness...
Loneliness...
Loneliness...
Loneliness of the bridge.
Loneliness...
Neither of us has anything to fear: let people walk by us!
Loneliness...
Loneliness with you.
Loneliness...
Close to my body, your body, as long as a stem of wheat.
Loneliness...
Loneliness...
Loneliness...
Loneliness...
The moon kissed
My hair, which had no flowers
And, in the late of night,
The solitude of love...
And, in the late of night...
My hair, which had no flowers!
Loneliness...
Loneliness...
Loneliness...
Loneliness...
The moon put out the fire
Of your mouth, with my mouth
And, in the late of night,
The solitude of daylight.
And, in the late of night...
Your mouth with my mouth!
Loneliness...
Loneliness...
Loneliness...
Loneliness...
- Artist:Gracia Montes
- Album:Gracia Montes (1972)