Песня о черном и белом лебедях [Pesnya o chernom i belom lebedyakh] [German translation]
Песня о черном и белом лебедях [Pesnya o chernom i belom lebedyakh] [German translation]
Ах! В поднебесье летал
Лебедь черный, младой да проворный.
Ах! Да от лета устал -
Одинокий, да смелый, да гордый.
Ах! Да снижаться он стал
С высоты со своей лебединой.
Ах! Два крыла распластал -
Нет уж сил и на взмах на единый.
Ай не зря гармонь пиликает -
Ваня песенку мурлыкает, -
С уваженьем да с почтением,
Да, конечно, со значением.
Ах! На крутом берегу,
Словно снег среди лета, на тая,
Ах! На зеленом лугу -
Лебединая белая стая.
Ах! Да не зря он кружил,
Да и снизился не понапрасну:
Ах! Он от стаи отбил
Лебедь белую саму прекрасну.
Ай вы, добры люди-граждане,
Вы б лебедушку уважили -
Затянули бы протяжную
Про красу ее лебяжую.
Ох! Да и слов не сыскать,
Вот и голос дрожит неумелый.
Ох! Другу дружка под стать -
Лебедь черный да лебеди белой, -
Ах! Собралися в полет
Оба-двое крылатые вместе.
Ах! Расступися, народ,
Поклонись жениху и невесте!
Ай спасибо, люди-граждане,
Что невестушку уважили,
Жениха не забываете
Да обоих привечаете!
- Artist:Vladimir Vysotsky