Per primer cop des de fa segles [For the First Time in Forever] [Spanish translation]
Per primer cop des de fa segles [For the First Time in Forever] [Spanish translation]
Anna:
Finestres i portes s'han obert
feia anys que no s'obrien, és ben cert
tenim una vaixella amb mils de plats
Corria per aquí sola amunt i avall,
res no s'hi feia ni un sol ball,
i ara obren les portes del castell.
Gent normal ens vindrà a veure,
se'm farà tot molt estrany,
però això és el que esperava fa tants anys.
Per primer cop des de fa segles
hi haurà música al jardí
Per primer cop des de fa segles
ballaré fins al matí
No sé si és l'emoció o són gasos
sí no ho és, s'hi assembla prou
Per primer cop des de fa segles
se m'obre un món nou
Ja tinc ganes de conèixer a tothom
I si conec l'home dels meus somnis?
Engalanada i amb un barret
ben repenjada a la paret
l'esperaré amb un aire seductor
tot d'una ja el veig és allà al fons
un jove, alt i ros, plè de botons
quins nervis, sort que aquí hi ha uns quants bombons
Llavors riurem tota l'estona
Sí m'ho diuen no m'ho crec
és un món aquest que desconec!
Per primer cop des de fa segles
hi haurà màgia i diversió,
Per primer cop des de fa segles
potser algú em presta atenció
Si no és cert que somio desperta
i l'amor no em ve a buscar
Per primer cop des de fa segles
almenys em pot passar
Elsa:
No els vull a dins, no els vull aquí
"porta't molt bé" ell sempre em deia a mi
tapat, desat, amaga-ho bé
un pas en fals i se sabrà al carrer
Això és un dia i prou
Anna:
Això és un dia i prou
Elsa:
Per dins tot es remou
Anna:
Per dins tot es remou
Elsa:
Ja podeu dir que obrin el portal
Anna:
Portal
Per primer cop des de fa segles
tindré ben bé allò que he somiat
Avui podré canviar el meu món
podré trobar l'amor
Elsa:
No us vull a dins, no us vull aquí
"porta't molt bé" ell sempre em deia a mi
tapat,desat, no ho pot saber ningú
Anna:
Demà serà un altre dia i per això ha de ser avui
Per primer cop des de fa segles
Per primer cop des de fa segles
tindré tot el que vull
- Artist:Frozen (OST)