Peace and Love on the Planet Earth [Turkish translation]
Peace and Love on the Planet Earth [Turkish translation]
Steven:
Do-Re-Mi-Fa-So-La-Ti-Do
Peridot:
Do-Mi-So-Do?
Steven:
Güzel değil mi?
Peridot:
Bu fazlasıyla basit... Do-Mi-So-Ti?
Steven:
Müzik yapıyoruz!
Peridot:
Ne anlamı var ki? Bir şey 'yaptığın' yok
Steven:
Peki, bu hiçbir şeyse, o zaman kulağa neden bu kadar güzel geliyor?
Peridot:
Sanırsam bu sadece ilgi çekiyor. Do-Mi-So-Do, içerik ve amaç olmadan, kuramsal örnek, Do-Mi-So-Ti, onu bitişe getirmenin rahatlığı sayesinde!
Steven:
Tabii!
Peridot:
Do-Mi-So-Ti... Anlamsız bir istek, problemsiz çözümler?
Steven:
Ve sonra da sadece sözleri ekliyorsun! İşte üzerinde çalıştığım bir parça
Steven:
Yaşam ile ölüm ve sevgi ile doğum
Ve barış ile savaş dünya gezegeninde
Daha değerli bir şey var mı
Dünyada barış ve sevgiden başka?
Whoa, haydi gel bu şarkıyı söyle benimle
Peridot:
Şarkı söylemek?
Steven:
Sözler anahtara bağlı
Peridot:
Anahtara mı?
Steven:
Bu bir örnekse, bu bir örnekse
O zaman sadece benden sonra tekrar et
Hayat ile ölüm ve sevgi ile doğum
Peridot:
Yaşam ile ölüm ve sevgi ile doğum
Steven:
Şimdi Mi-Fa-Mi-Mi-Fa-Mi-Ti-La'yı söyle
Steven ile Peridot:
Ve barış ile savaş dünya gezegeninde
Steven:
Evet evet! Işte bu kadar!
Peridot:
Bu çok kolay
Steven:
Evet, ama zaten bu eğlenceli olma sebebi
Bir şeyler yazmalısın, şarkı yazmalısın!
Peridot:
Ne hakkında?
Steven:
Ne düşünüyorsan
Peridot:
Sanırım şimdiden buradayız
Sanırım şimdiden biliyoruz
Hepimizin korkacak bir şeyi var
Ama gidecek hiçbir yerimiz yok
Bence hepiniz delisiniz!
Ama sanırım ben de öyleyim
Herhangi biri de öyle olurdu
Eğer sizinle dünyada tıkılı kalsaydı
Steven:
Haha evet!
Yaşam ile ölüm ve sevgi ile doğum ve
Ametist:
Yaşam ile ölüm ve sevgi ile doğum ve
İnci:
Yaşam ile ölüm ve sevgi ile doğum ve
Barış ile savaş dünya gezegeninde
Garnet:
Daha değerli bir şey var mı
Steven:
Daha değerli bir şey var mı
Peridot:
Daha değerli bir şey var mı
Dünyada barış ve sevgiden başka?
- Artist:Steven Universe (OST)