O Sardigna [French translation]
O Sardigna [French translation]
O Sardigna, custa est s’ora
chi ti depes ischidare
e sos sardos tot’impare
si che pesen in bonora.
Sa richesa sun furande
in d’una manera indigna
e sas costas de Sardigna
de zimentu cucuzande.
O Sardigna, pàtria nostra,
de sa limba t’an privau
e s’istoria an cubau
pro sichire custa giostra.
Una tanca fatta a muru,
fatta a s’aferra-aferra:
si su chelu fit in terra
l’aian serradu puru.
A sos meres coloniales
aperíeli trumba 'e focu
ca non paret prus su locu
pro su chi nos an fatt’heris.
Pro mancu b'at tant'in gherra
irlandesos chin sos bascos.
Moghíebos, hómines sardos,
bos depides ischidare.
Non prus votos, non prus listas,
non prus trufas de eletziones,
solu bandas comunistas
pro sa sarda rivolutzione.
In su monte e in su pianu,
in su pianu e in su monte
e chin s’istendardu in manos
chi est s’istadu de su sardu in fronte.
[Unu fronte de unione
e chi trunchet sas cadenas,
non prus làgrimas ne penas,
sotzialismu e libertade.
Resistentzia, resistentzia
pro sa nostra libertade!
Chin sa sarda identidade
crescat s’indipendentzia!]
- Artist:Lucianu Pígliaru