Biddas boidas [French translation]
Biddas boidas [French translation]
Ohi, ite sorte chi t'est tocada,
a lena morte ses cundennada:
sa janna a issire tue m'as apertu,
est a partire dae su desertu.
Boid'est inoche totu su locu,
peruna boche, perunu jocu.
Faches biazu pro traballare
ma su corazu est a restare.
Poberu babbu, est a passizu,
est un acabbu bocau a pizu,
in custa terra prena 'e bellesa
est una gherra de poberesa.
Non b'at de arpas prus armonias,
non b'at iscarpas, non b'at corrias.
Sa boche mala 'e sa sepoltura
ponet a un’ala donzi durcura.
Non b'at de arpas prus armonias,
non b'at iscarpas, non b'at corrias.
Sa boche mala 'e sa sepoltura
ponet a un’ala donzi durcura.
Sunt sas iscolas mancu a midade,
figuras solas, betzas de edade,
est totu cantu in malu apretu,
totu est prantu e malu isetu.
Sunt sos pastores andande a buju
pro sos errores a soca in tuju
in sa campagna morinde 'e gana
in sa montagna, in sa piana.
Cando sa cosa est a sucutu
est che i’sa rosa in locu assutu,
est a bocare benes, dinari
e traballare unidos paris.
Non b'at de arpas prus armonias,
non b'at iscarpas, non b'at corrias.
Sa boche mala 'e sa sepoltura
ponet a un’ala donzi durcura.
Non b'at de arpas prus armonias,
non b'at iscarpas, non b'at corrias.
Sa boche mala 'e sa sepoltura
ponet a un’ala donzi durcura.
- Artist:Lucianu Pígliaru
- Album:Trattas de tando