Nix zu reden [Turkish translation]
Nix zu reden [Turkish translation]
[Giriş: Capital & Aldatılan Kişi]
Alo?
Ha?
Kimsin?
Şu Capital sen misin?
Hay, hayatını sikeyim, ne istiyorsun benden, kimsin lan sen?
Duyduğuma göre sevgilimi siken sizmişsiniz, sen ve Halil?!
Ne lan, ne diyorsun, seni küçük ibne
Seni bir bulursam, seni orospu çocuğu, seni bir bulursam, seni bir bulursam
Hay, şerefsiz
[Kısım 1]
Ah, dostum, ne oldu da bu kadar konuşuyorsun?
Evet, Halille birlikte sevgilini siktik
Havalı konuşuyordu, hatta arkadan bile verdi
Salak orospu çocuğu, şimdi de konuşmak istiyor musun?
Birden erkeklik taslamaya ve bağırmaya başladı
Kavga etmekten ve gangster olduğundan bahis açtı
Beni ve kardeşlerimi delik deşik edeceğini söyledi
Pekala, dostum, o zaman iş ciddiye bindi
Tepem attı ve telefonu kapadım
Yüzümü yıkadım ve direkt dışarı çıktım
Arabaya atladım ve şarjörü doldurdum
Öyle bir kinle doldum ki gözüme uyku girmedi
Halil'i aradım: "Kardeşim aşağı gel, bir tane orospu çocuğu var, anasını sikeceğiz!"
On dakikada oradaydım, gazı kökledim
İçimdeki bu sinire daha fazla tahammül edemedim
[Nakarat]
Yanlış adama çok küstahça konuştun
Oraya geldiğimizde gününü göreceksin
Tyson gibi çok güçlü ısırırım 1
Konuşulacak bir şey yok, lastiklerin altında ezileceksin
Yanlış adama çok küstahça konuştun
Oraya geldiğimizde gününü göreceksin
Tyson gibi çok güçlü ısırırım
Konuşulacak bir şey yok, lastiklerin altında ezileceksin
[Kısım 2]
Oraya geliyorum ve Halil'in zaten haberi var
Elemanın adından, nerede kaldığından, kimlerle yaşadığından
Çok vaktim yok, o şerefsizi bugün yakalayacağım
Bırak adamlarını toplasın, ne yapabilecekler sanki?
O adilere sıkacağım!
Dostumun kafası karışık, hava soğuk ve yağmurlu
Mahallesine sürüyorum, telefonum çalıyor
"Kardeşim, bu gece yakalarsın, adam kafede, Book of Ra2 oynuyor, kırk kere!"
Tamamdır, kardeşim, beleş tur kazandıracağım ona
Suratına Makarov'la kurşunları doldurunca!
Kafenin önüne geldik, arabadan inip içeri giriyorum
Adamlarının yanından geçip gidiyorum, kimse karışamıyor
Kardeşiniz kurşun atacağından direkt Novolin'e3 gidiyorum
Bacağına iki tane sıkıyorum, ördek gibi sekmeye başlıyor
Kusura bakma kardeşim, ama hayatını sikerim böyle
Yanlış adamla küstahça muhatap olan sendin
[Nakarat]
Yanlış adama çok küstahça konuştun
Oraya geldiğimizde gününü göreceksin
Tyson gibi çok güçlü ısırırım
Konuşulacak bir şey yok, lastiklerin altında ezileceksin
Yanlış adama çok küstahça konuştun
Oraya geldiğimizde gününü göreceksin
Tyson gibi çok güçlü ısırırım
Konuşulacak bir şey yok, lastiklerin altında ezileceksin
1. Mike Tyson, 1997'de Evander Holyfield ile yaptığı unvan maçında rakibinin kulağını ısırmıştı.2. Meşhur bir slot oyunu.3. Avrupa'da kumar makinesi üreten meşhur bir marka.
- Artist:Capital Bra
- Album:Makarov Komplex (2017)