My Selene [Serbian translation]
My Selene [Serbian translation]
Noćna poezija:
Obučena u najbelje srebro nasmešila si mi se
Svake noći očekujem svoju divnu Selenu
Ali još uvek...
Usamljenost na mojoj koži
Život koji je ograničen okovima stvarnosti
Da li bi mi dopustila da budem tvoj Endimion?
Kupao bih se u tvojoj mesečini i dremao u miru
Opčinjen tvojim poljupcem u večnom snu
Ali dok se ne sjedinimo
Živim za tu noć
Čekam na vreme
Isprepletanih dveju duša
U pauzi nove zore
Moja nada je usamljena
Senke će izbledeti
Ali uvek sam u hladu
Bez tebe...
Spokojno i mirno nebo
Mesečevi zraci plešu sa talasima
Savršen prizor, božanski svet
I ja...
Najusmaljenije živo dete
Uvek čekam, tražim svoje rime
Još uvek sam sam u gluvom dobu noći
Nemo ležim sa osmehom na licu
Izgled zavarava i tišina me izdaje
Dok čekam na vreme
Moji snovi oživljavaju
Uvek van vidokruga
Ali nikad van pameti
I ispod zalazećeg meseca
Još uvek žudim za tobom
Sam protiv svetlosti
Usamljen
Na kraju sam rob sopstvenog sna
Na kraju ne postoji duša koja bi za mene krvarila
Skriven od dnevne svetlosti plovim u svojoj jazbini
Zarobljen u snu koji se polako pretvara u košmar,
gde sam sasvim sam
Život je oprostiv kada si samo san,
knjiga još uvek otvorena na stranicama praznim koliko i ja
Držim se za nadu koja počinje da bledi
Pokušavajući da slomim pustoš koju mrzim
Ali dok se ne sjedinimo
Živim za tu noć
Čekam na vreme
Isprepletanih dveju duša
U pauzi nove zore
Moja nada je usamljena
Nikada se sresti nećemo
Samo bol i ja
Ovo je moj poslednji poziv
Moj sumrak
Tonem u vreme
Postajem noć
Svetlošću novog dana
Izbledeću
Stvarnost duboko seče
Da li bi krvarila sa mnom
Moja Seleno?
- Artist:Sonata Arctica
- Album:Reckoning Night