Mon cœur s'ouvre à ta voix - Duet [Turkish translation]
Mon cœur s'ouvre à ta voix - Duet [Turkish translation]
DALILA
Mon cœur s'ouvre à ta voix,
comme s'ouvrent les fleurs
Aux baisers de l'aurore!
Mais, ô mon bien-aimé,
pour mieux sécher mes pleurs,
Que ta voix parle encore!
Dis-moi qu'à Dalila
tu reviens pour jamais;
Redis à ma tendresse
Les serments d'autrefois,
ces serments que j'aimais!...
Ah! réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
Réponds à ma tendresse!
Ah! Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
SAMSON
Dalila! Dalila! je t'aime!
DALILA
Ainsi qu'on voit des blés les épis onduler
Sous la brise légère,
Ainsi frémit mon cœur, prêt à se consoler,
A ta voix qui m'est chère!
La flèche est moins rapide à porter le trépas,
Que ne l'est ton amante à voler dans tes bras!
DALILA
Ah! réponds à ma tendresse!
Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
Réponds à ma tendresse!
Ah! Verse-moi, verse-moi l'ivresse!
SAMSON
Par mes baisers, je veux sécher tes larmes,
Et de ton coeur éloigner les alarmes!
Dalila! Dalila! je t'aime!
- Artist:Olga Borodina
- Album:Camille Saint-Saëns - Samson et Dalila