Mit 66 Jahren [Portuguese translation]
Mit 66 Jahren [Portuguese translation]
Vão ficar surpreendidos quando, finalmente, eu for um pensionista!
Assim que o stresse passar, terei de facto muita diversão o-ho, o-ho, o-ho.
Depois seco bem o cabelo que ainda me restar,
Puxo pela minha intuição e ajo feito um tipo sensual, o-ho, o-ho, o-ho.
E quando as pessoas olharam para mim com indignação e severidade,
E dir-lhes-ei: "Meus caros amigos, vocês são demasiado rígidos!"
Com 66 anos é que a vida começa!
Com 66, divertes-te vivendo.
Com 66 anos, começas a agir!
Com 66 anos, não é ainda de longe o fim!
Comprarei uma motocicleta e uma vestimenta de cabedal
E deslizo pelas redondezas com 110 hp, o-ho, o-ho, o-ho.
Canto canções no parque da cidade para que todos fiquem maravilhados
E tocarei guitarra com um som maluco, o-ho, o-ho, o-ho.
E com os outros companheiros da associação de pensionistas,
Criarei uma banda e tocaremos jazz tremendamente.
Com 66 anos é que a vida começa!
Com 66, divertes-te vivendo.
Com 66 anos, começas a agir!
Com 66 anos, não é ainda de longe o fim!
E à noite eu faço-me à estrada com a avó
Lá dançaremos rock numa discoteca, o-ho, o-ho, o-ho.
No verão amarro flores à volta da minha testa de pensador
E apanho boleia para São Francisco para curar o meu reumatismo, o-ho, o-ho, o-ho.
E cheio de orgulho o meu neto Waldemar anunciará:
"O velho esquisito que é o meu avô!"
Com 66 anos é que a vida começa!
Com 66, divertes-te vivendo.
Com 66 anos, começas a agir!
Com 66 anos, não é ainda de longe o fim!
Com 66 anos é que a vida começa!
nei nei di di di di ..
- Artist:Udo Jürgens