Mi Amor [Persian translation]
Mi Amor [Persian translation]
هی هی هی بله
دور از تو بسیار غمگین و تنها هستم
خیلی دلتنگ حضورت هستم
به آغوشت نیاز دارم که در برم بگیرد
و نگاه بسیار عمیقت
دور از تو،زندگی بیمارم
و شخص دیگری ام
نیاز دارم دوباره لبخندت را ببینم
و بشنوم به من می گویی،دوستت دارم
هنگامی که اینجایی،عشق من
قلب من کاملا متعلق به توست
هنگامی که می روی،عشق من
دیگر قدرت حرکت به جلو را ندارم
مطمئن باش که،هر روزی که آمد
تو در همه ی افکار من بودی
عطر تو هنوز در هوا شناور است(پیچیده شده)
باید چه کار کنم تا تو را فراموش کنم
و تمام این خاطرات فراموش نشدنی من
هرگز محو نخواهد شد؟
که برای توست،عشق من،(که)من می خوانم
هیچ چیز ما را جدا نخواهد کرد
هنگامی که اینجایی،عشق من
قلب من کاملا متعلق به توست
هنگامی که می روی،عشق من
دیگر قدرت حرکت به جلو را ندارم
عشق،عشق،عشق،عشق،مرا کنارت نگه دار
عشق،عشق،عشق،عشق،اگر عشق منی،دور نشو(نرو)
آه،عشق من،آه،عشق من،مرا کنارت نگه دار
آه،عشق من،آه،عشق من،اگر عشق منی دور نشو(نرو)
هنگامی که اینجایی،عشق من
قلب من کاملا متعلق به توست
هنگامی که می روی،عشق من
دیگر قدرت حرکت به جلو را ندارم
- Artist:Kenza Farah