Malinconoia [Spanish translation]
Malinconoia [Spanish translation]
La vida no está aquí en los tacones de un bar,
en este viernes que ensucia la ciudad.
La vida no está aquí después de medianoche
en los tacones y en los vestidos,
en los ojos somnolientos de travestidos héroes.
La vida no es una película de músculos y robots
y el tiempo gastado aquí es el tiempo que no tengo.
La vida no es mía perdida en este Bronx
entre las canciones y los problemas, en una hemorragia
de días de gramola.
El tedio es como el blues, te hace pensar en Dios,
ligero como un gas que penetra en tu yo.
El tedio es la nostalgia de un sitio que no existe,
son ganas de alejarse de todos y de ti también,
es la melanconoia1 que mata en esta edad,
es el corazón que se desuella buscando lo que ya tiene
y el cielo se desploma con su dosel oscuro
y no existes ya en la melanconoia.
La vida no está aquí en el ansia de alegría
que hace esperar al alba con esta nueva barba
del tiempo que se va.
Es la melanconoia, la guerra que hay en mí,
esta triste alegría mía de haberte perdido.
Y tú ya no eres mía
y no tienes ni idea de lo amargo que es
comerse la orquídea de la melanconoia.
La vida no está aquí entre ceniza y café,
en este mudo viernes que grita dentro de mí.
La vida no está aquí
donde un muchacho llora sus lágrimas
y se las come,
en este viernes de melanconoia.
La vida no está aquí
donde un muchacho llora las lágrimas
de este mundo cruel
en este viernes de melanconoia.
1. La palabra melanconoia es inventada y procede de la unión de las palabras melancolía y paranoia.
- Artist:Marco Masini
- Album:Malinconoia