Lettera da Milano [French translation]

Songs   2024-11-18 11:51:11

Lettera da Milano [French translation]

Chèr Janvier

Merci de ton affectueuse lettre

Par laquelle tu me demandes de revenir à Naples

Mais déshormai d’y retourner maintenant, il n’en est plus question (objet)

Seul toi peux savoir, si moi, je suis oui ou non napolitain

Mais je ne peux pas bouger de Milan

Le brouillard ? Ah, si tu savais ce qu’est le brouillard :

Quand je suis avec ma fiancée

Nous marchons enlacés dans cette eau et anis (pastis)

Et on s’embrasse pendant des heures au milieu de la rue

Les maccheroni ?

Et ici aussi il y en a,

Il ne font jamais défaut dans ce pays

Il y a une spécialité qu’ils proposent souvent

Et il l’appellent « riz à la milanaise

Chèr Janvier,

Quand je suis, bras dessous bras dessus, avec ma blondinette

Je lui parle du ciel et de la mer de Naples

Alors j’attrape une grosse mélancolie

Alors je voudrais revenir, a embrasser quelqu’un

Mais à Naples, je n’ai plus personne

(Instrumental)

Paysan ? Et bien, je pourrais m’offenser…

Les gens disent : « tu es un super sympathique ! »

Et alors, si je suis un paysan et que je suis sympa ça veut dire qu’à eux plaisent les "paysans"(bouzeux)

Je te salue, embrasse, pour moi, cette mer

Et dis à cette ville que je reviendrais :

Dés que je disposerais de moyens pour me marier

Je viendrais lui présenter ma femme !

See more
Renato Carosone more
  • country:Italy
  • Languages:Neapolitan, Italian, Sicilian, English+2 more, Italian (Southern Italian dialects), Spanish
  • Genre:Jazz, Rock 'n' Roll, Swing
  • Official site:http://www.renatocarosone.it
  • Wiki:http://it.wikipedia.org/wiki/Renato_Carosone
Renato Carosone Lyrics more
Renato Carosone Featuring Lyrics more
Renato Carosone Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved