Les blessures qui ne se voient pas [Turkish translation]
Les blessures qui ne se voient pas [Turkish translation]
Tonlarca ağırlıkta olan acılar var.
Ve umudun bizi terk etmemesi için,
Her şey iyi olacakmış gibi davranıyoruz.
Sanki diğerleri anlamıyormuş gibi.
Başımızı dik tutmak için elimizden geleni yapıyoruz,
Çevremizdekilerin yolumuzu görmezden gelecekleri umuduyla.
Gülüyoruz,dans ediyoruz,Venedik halkının yaptıklarını yapıyoruz.
Ama ne yaparsak yapalım,ne söylersek söyleyelim,
Görünmez yaralar
diğerlerinden çok daha fazla acıtırlar.
Onları içimizde derinlere gömeriz
ama tüm hayatımız boyunca buna mı katlanacağız?
Gurur bizi ayakta tutmaya yardım eder.
Görünüşe göre,aynı şeyi kıskançlıkla da yapabiliriz.
Numara yapmak bize bağlıdır,
kendimizi iyileştirmek için.
Görünmez yaralar
diğerlerinden çok daha fazla acıtırlar.
Onları içimizde derinlere gömeriz
ama tüm hayatımız boyunca buna mı katlanacağız?
Buradaki yaralar,
görünmezler.
Tonlarca ağırlıkta olan acılar var.
Ve umudun bizi terk etmemesi için,
kendimize söylememiz gerekir,
er ya da geç iyileşeceğiz.
Görünmez yaralar
bazen iz bırakmadan kaybolur gibi görünürler
ve onları beklemediğimiz zaman
ve diğerleri anlamadan
yeniden yüzeye çıkarlar
ve bizi bir kez daha yaralarlar.
Görünmez yaralar
diğerlerinden çok daha fazla acıtırlar.
- Artist:Florent Mothe
- Album:Rock In Chair (2013)