Le temps d'aimer [Serbian translation]
Le temps d'aimer [Serbian translation]
Dimitri i Sonja
upravo su govorili "da"
u varvarskoj crkvi na Volgi
U stanu
malom i skromnom
okupili su se njihovi prijatelji i porodica
Babuška iz Ukrajine
pod svojim vunenim šalom
teško je skrivala tugu
Ikone, sveće,
votka, zakuska,
majka je tu provela celu noć.
Nazdravimo sreći!
Pij, ne boj se!
prolivene suze
su samo suze sreće.
I Cigan je za njih svirao "Vreme ljubavi"
Vreme za život u dvoje zauvek
Luda nada tinejdžera uvek na vratima detinjstva
da veruje još uvek u vreme ljubavi.
Mladoženjin otac,
stari Krimljanin,
stajao je, ponosan i okićen medaljama,
jedan rođak iz Kijeva
kojeg je brak ranio,
recitovao je tužnu pesmu,
Nazdravimo sreći
Pij, ne boj se!
prolivene suze
su samo suze sreće.
Tada mi je mlada bacila svoj buket
i obavijena slatkastim mirisom uvelog cveća
počela sam i ja da verujem,
da verujem u vreme ljubavi.
- Artist:Dalida
- Album:Le visage de l'amour (1986)