Le pianiste des gares [English translation]
Le pianiste des gares [English translation]
A pianist for one night at the wandering solfeggio
Improvise a departure that derails Gare de Lyon.1
A second-hand pianist whistles his score.
He's waltzing the suitcases.
He colours grey faces.
Alone, in the evening, he dreams of glory.
He plays at Gare du Nord, Gare de Lille, Gare de Nantes.1
We can see it on days of great departure.
He plays his arpeggios on foreign rails
And all the way to England.
Virtuoso of the railways.
This pianist has a life, an office and a boss.
His name is Jeremy, Pascal or Simon.
He's bored, everything's grey, his office, his prison
Have broken his desires, fallen into oblivion.
Alone, in the evening, he wanders in the stations.
He plays at Gare du Nord, Gare de Lille, Gare de Nantes.1
We can see it on days of great departure.
He plays his regrets on black and beige keys.
He's reminded of himself at junior highschool.
But who shattered his dreams?
There was a little boy in the pianist's heart
Who dreamt of music, who played in the living room.
They said, "That's cute, but go back to your lesson."2
"Do your math, we know the refrain."3
Alone, in the evening, but it's too late.
He plays at Gare du Nord, Gare de Lille, Gare de Nantes.1
We can see it on days of great departure.
He plays his childhood on forgotten notes,
His dreams crushed.
But he makes us dream.
But he makes us dream.
(But he makes us dream.)
(But he makes us dream.)
He makes us dream.
1. a. b. c. d. Gare de Lyon, Gare du Nord, Gare de Lille and Gare de Nantes are french stations2. School lessons not pianos lessons3. Pun in french because "une chanson" is a song and "connaître la chanson" means that we've already heard something again and again
- Artist:Maëlle
- Album:Maëlle (2019)