Laisse tomber les filles [Romanian translation]
Laisse tomber les filles [Romanian translation]
Lasă-n pace fetele,
Lasă-n pace fetele,
Într-o zi, ele te vor lăsa pe tine.
Lasă-n pace fetele,
Lasă-n pace fetele,
Într-o zi, tu vei suspina.
Da, am plâns, dar din acea zi
Nu, nu voi mai plânge,
Nu, nu voi mai plânge.
Am să zic: ”Așa-ți trebuie!”
Am să zic: ”Să te-nveți minte!”
Am să zic: ”Să te-nveți minte!”
Lasă-n pace fetele,
Lasă-n pace fetele,
Că ai s-o pățești.
Lasă-n pace fetele,
Lasă-n pace fetele,
Într-o zi ai să plătești.
Nu te poți juca cu nerușinare
Cu o inimă inocentă,
Cu o inimă inocentă.
Ai să vezi ce simt eu,
Și asta destul de curând,
Și asta destul de curând.
Norocul îl părăsește
Pe cel care nu știe
Decât să lase inimi rănite.
Nu vei găsi pe nimeni
Să te consoleze,
N-ai să vezi așa ceva.
Lasă-n pace fetele,
Lasă-n pace fetele,
Într-o zi ele te vor lăsa e tine.
Lasă-n pace fetele,
Lasă-n pace fetele,
Într-o zi, tu vei suspina.
Nu se va văicări nimeni,
Nimeni în afară de tine,
Nimeni în afară de tine.
Atunci ai să-ți amintești
Tot ce ți-am spus acum,
Tot ce ți-am spus acum.
- Artist:France Gall
- Album:Laisse tomber les filles (1964)