La solitudine [French translation]
La solitudine [French translation]
Marco s'en est allé et ne reviendra plus
Le train de 7:30 sans lui
Est un coeur de métal sans âme
Dans le froid du matin gris de la ville
A l'école le banc est vide, Marco est en moi
Son souffle est doux dans mes pensées
Les énormes distances semblent nous séparer
Mais mon coeur bat fort contre ma poitrine
Qui sait si tu penseras à moi
Si avec tes parents tu ne parles jamais
Si tu te caches comme moi
Fuis les regards et tu restes
Enfermé dans ta chambre et tu ne veux pas manger
Tu serres ton coussin très fort contre toi
Tu pleures tu ne sais pas
Qu'un autre mal te fera ressentir la solitude
Marco dans mon agenda j'ai une photo
Tu as les yeux d'un petit garçon un peu timide
Je la sers fort contre mon coeur et je sens ta présence
Entre les devoirs d'anglais et de mathématiques
Ton père et ses conseils quelle monotonie
A cause de son travail il t'a emmené avec lui
Bien sûr ton avis, il ne te l'a jamais demandé
Il a dit un jour tu me comprendras
Qui sait si tu penseras à moi
Si tu parleras à tes amis
Pour ne plus souffrir pour moi
Mais ce n'est pas facile tu le sais
A l'école je n'en peux plus
Et les après-midis sans toi
Etudier est inutile toutes les idées
Se fondent vers toi
Il est impossible de séparer
Notre vie à tous les deux
Je t'en pris attends-moi mon amour
Mais je ne peux te donner de faux espoirs
La solitude entre nous
Ce silence en moi
Est l'inquiétude de vivre
Ma vie sans toi
Je t'en prie attends-moi parce que
Je ne peux pas rester sans toi
Il est impossible de séparer
Notre histoire à tous les deux
- Artist:Laura Pausini
- Album:Laura Pausini (1993)