La soledad [Russian translation]
La soledad [Russian translation]
Марко уехал и больше не вернётся,
Поезд на 7.30 умчался от меня прочь,
Это сердце из камня и одиночества
В холоде серого городского утра,
А мне уже не в мочь...
В школе его скамья опустела,
Но Марко в моей душе до конца,
Его сладкое дыхание в моих мыслях меня греет,
Огромное расстояние меж нами навсегда.
Но сердце сильно бьётся безнадёжно,
Кто знает, думаешь ли ты там обо мне,
И говоришь ли с родителями осторожно,
Прячешься ли, как и я, во мгле.
Быть может, как и я, ты взглядов избегаешь,
Закрылся в комнате и нет желанья есть,
И плачешь ты в подушку, совсем не зная,
Сколько другой боли принесет одиночество тебе.
О, Марко, храню твое я фото в дневнике,
Твои глаза, как у ребенка,
Её я прижимаю к сердцу в тишине
И чувствую тебя среди заданий и уроков.
А твой отец и все его советы, наставленья,
О Боже, в каком однообразии ты живешь!...
Увёз тебя из-за своей работы, не спросив твоё мнение,
Сказав:"Однажды ты меня поймёшь".
Кто знает, будешь ли ты думать обо мне,
И будешь ли ты говорить с друзьями,
Чтоб не страдать по мне теперь, во мгле,
Но это нелегко, ты знаешь сам, грустя ночами.
О, не могу я в школе находиться,
Дни без тебя не радуют меня,
Все мысли о тебе - бессмысленно учиться,
О, невозможно разделить нас никогда.
Прошу, любовь моя, ты жди меня,
Но обмануть тебя я не могу,
Одиночество меж нами, как стена,
Это молчание в себе храню.
О, без тебя не вижу жизни я,
Прошу тебя, родной, меня ты жди!
Ты знаешь, не могу я без тебя,
Ты знаешь, нас двоих не разделить...
- Artist:Laura Pausini
- Album:Laura Pausini (Spanish) (1994)