La resentida [French translation]
La resentida [French translation]
Si ma noire* m’abandonne
je pleurerai toute la vie
elle dit qu’elle ne me pardonne pas
la rancunière, la rancunière.(x2)
Je pleurerai mon triste sort
si ta tendresse m’oublie
je suis né pour t’aimer
toute la vie, toute la vie. (x2)
Mon pauvre cœur
fatigué de te pleurer
cherche dans mon cœur le calme,
maîtresse de mon cœur,
maîtresse de mon cœur ;
cherche dans mon cœur le calme
maîtresse de mon âme
et mon cœur.
Instrumental
Car j’ai un amour absent
pour cela tu m’en veux
ne fais pas cas des gens
femme chérie, femme chérie. (x2)
Ils t’ont dit que je ne t’aime pas
pour cela tu m’en veux
alors que pour ton amour je me meurs
toute la vie, toute la vie. (x2)
Mon pauvre cœur
fatigué de te pleurer
cherche dans mon cœur le calme,
maîtresse de mon cœur,
maîtresse de mon cœur ;
cherche dans mon cœur le calme
maîtresse de mon âme
et mon cœur.
- Artist:Mercedes Sosa