La prière [Russian translation]

Songs   2024-11-30 05:43:15

La prière [Russian translation]

Мальчишке, чья судьба близ мамы умирать

В то время как другим позволено играть;

Пичуге, чьё крыло, неведомо ей как,

Вдруг кровью истекло, повисло как рукав;

Сквозь жажду, голод и безумный жаркий бред

Мария1, радуйся!

Детишкам, коих бьёт пьянчужка их отец;

Ослу, которого пинает в бок купец;

И униженью без вины наказанных,

И деве проданной, чьи платья сорваны,

И сыну, мама чья была оскорблена

Мария, радуйся!

Старушке, что бредёт под ношей сгорблена -

"О, Боже!" причитать не устаёт она;

Тем, кто не взял любовь опорою своей

Как крест, который нёс Симон из Кириней2;

Лошадке, павшей под повозкой, что везла

Мария, радуйся!

Страна́м, на четверо распявшим этот мир;

Беднягам, коих плоть вся в ранах и кровит;

Калекам, что живут без ног или без рук;

Больным, стенающим коль режет их хирург;

Святому, что стоит с убийцами в ряду

Мария, радуйся!

Мамаше, чей сынок излечен навсегда;

Пичуге, что зовёт упавшую с гнезда;

Иссушенной траве под проливным дождём;

Любви горящей вновь, живым лобзаниям;

Бездомному, что франк на улице нашёл

Мария, радуйся!

1. Имеется ввиду Мария, мать Иисуса Христа2. Симон Киринеянин - персонаж Нового Завета, который часть крестного пути нёс Крест для распятия Иисуса Христа

See more
Georges Brassens more
  • country:France
  • Languages:French
  • Genre:Singer-songwriter
  • Official site:http://www.georges-brassens.com/
  • Wiki:https://fr.wikipedia.org/wiki/George_Brassens
Georges Brassens Lyrics more
Georges Brassens Featuring Lyrics more
Georges Brassens Also Performed Pyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved