La Dalle [Romanian translation]
La Dalle [Romanian translation]
Mi-e foame în seara asta (bis)
As "hali" orice ar fi
Chiar ce se gaseste prin fundurile sertarelor.
Vreau tot ce ai, mai ales a ta...
N-am timp sa iau loc
Ma voi acomoda, serviti-ma la bar
Fara meniu, fara tacâmuri, fara..
Fad sau condimentat:
Voi vorbi cu gura plina
Greu sau prea lejer, nu va fi dificil pentru mine
O privire, o mâna
Si de fiecare data acelasi refren
Acest suflu cald, ostinato, pe buze
(ostinato=repetitiv într-o melodie)
O voi lua "la punct"
La punct...
(à point=este vorba despre modul de prajire a fripturilor)
O voi lua "la punct"(adica friptura prajita la punct, sau alegoric...)
Pe loc,
Sau de ambalat (de luat acasa),
Te voi întoarce
Cu vârfurl degetelor...
Toate aceste naivitati, fara sa vreau sa te ofensez,
Nu vei ramâne decât o gustare pentru mine...
Mi-e foame în seara asta (e mai mult decât simpla foame, "mor de foame")
Daca servesti poftele mele
Vei avea un bacsis...
Sunt sigura de mine
Vrei...
Nu am timp sa iau loc
Am nevoie de proteine de numai pot
Te voi "coji"(în sensul de striptease, îti voi scoate frunza dupa frunza de pe tine)
Pentru a te...mai bine...
Halal sau casher (sunt moduri de pre-pregatire a fripturilor dupa ritualurile arabe si evreiesti)
Din moment ce este tandra
Pot s-o platesc scump
Dar nu vreau sa astept...
Vreu sa degust cu încetinire,
A mânca mestecând (contrariul înfulecarii),
Mestecând fac regimul Dukan (este un regim pe baza doar de proteine)
"Si cum vreti sa fie coapta?"
- O voi lua "la punct"
La punct
O voi lua la punct
Mor de foame
La punct
Si nu serveste la nimic doar de a se hrani
Trebuie stiut sa manînci la punct(bis)
Sa schimbam locurile pe cântar...
Sa ne imaginam rolurile noastre inversate...
Daca eu as fi "felul principal" (felul principal la masa)
M-ai lasa sa "coc" ?
Daca as fi "felul principal"...
Eu te-as lua "la punct"...
La punct.
As lua-o la punct...
Mi-e foame...
La punct.
- Artist:L.E.J
- Album:En attendant l'album