La Bella y la Bestia [Turkish translation]
La Bella y la Bestia [Turkish translation]
(kıta 1)
Şişedeki şu mesaj
Bıraktığın şu elbise
Şu şarkı ki bana hatırlatan
Beni unuttuğunu, beni unuttuğunu, eh-eh
Bir fotoğrafta bir sürü acı
Geldiğin zamanın anıları
Ki bugün daha çok can yakıyorlar çünkü bana diyorlar
Ki beni unutmuşsun, beni unutmuşsun
(ön-nakarat)
Ve ay sönerse ve yıldızlar giderse
Ve onun için yazdığım şarkı biterse
Belki bu gece sona erer
Belki izleri silinir
Belki bu çirkinin hikayesi biter
Güzeli olmadan ki bu beni, seni elden bırakmamaya mecbur bırakıyor
(nakarat)
Ve seni unutmama izin verme
Ve seni unutmama izin verme
(kıta 2)
Geçmişte olması muhtemel olan şey canımı acıtıyor
Bu, olmamış olan şeyden daha da adaletsiz
Ve böylece aşk senden kaçtı
Belki de uzağa iten bendim
Belki de bendim hayatımda olacak olmanı hafife alan
Asla hoşçakal denmeyeceğini sanan
(ön-nakarat)
Ve ay sönerse ve yıldızlar giderse
Ve onun için yazdığım şarkı biterse
Belki bu gece sona erer
Belki izleri silinir
Belki bu çirkinin hikayesi biter
Güzeli olmadan ki bu beni, seni elden bırakmamaya mecbur bırakıyor
(nakarat)
Ve seni unutmama izin verme
Ve seni unutmama izin verme
Seni unutmama izin verme
Ve seni unutmama izin verme
Ve seni unutmama izin verme
(ön-nakarat)
Ve ay sönerse ve yıldızlar giderse
Ve onun için yazdığım şarkı biterse
Belki bu gece sona erer
Belki izleri silinir (belki her şey silinir)
Belki bu çirkinin hikayesi biter
Güzeli olmadan ki bu beni, seni elden bırakmamaya mecbur bırakıyor
(nakarat)
Ve seni unutmama izin verme
Ve seni unutmama izin verme
Seni unutmama izin verme
Ve seni unutmama izin verme
Ve seni unutmama izin verme
(çıkış)
Ve seni unutmama izin verme
- Artist:Reik
- Album:La Bella y la Bestia