L'ultima luna [French translation]
L'ultima luna [French translation]
La septième lune
c'était celle du Luna-parc
Le singe se promenait
du carrousel au bar,
pendant que l'ange de Dieu blasphémait,
faisant des efforts avec sa poitrine -
gros muscles et peu de chair -
pauvre ange béni.
La sixième lune
c'était le cœur d'un misérable
qui était maudit depuis le jour où il vit le jour,
mais toujours il rit.
Depuis des années Il n'avait vu un drap
avec la main, avec la main sali par le charbon
il touchait le cul d'une femme,
et rit et touchait;
il semblait être le patron.
La cinquième lune
fit peur à tout le monde.
C'était une tête de gentleman
qui avec sa mort jouait au baby-foot.
Il était grand et élégant,
ni jeune ni vieux,
forcément malade.
Sûrement malade
car d'une oreille il perdait du sang .
La quatrième lune
c'était une file de prisonniers
marchant
suivant la voie ferrée.
Ils avaient les pieds en sang
et les mains et les mains et les mains sans gants.
Mais ne t'inquiètes pas:
le ciel est serein
aujourd'hui, il n'y en a plus tant
La troisième lune
ils sont tous sortis pour la regarder.
Elle était si grande
plus une seule pensée au Père Éternel.
Ils ont suspendu les jeux et les lumières se sont éteintes;
l'enfer a commencé.
Les gens courent vers leur maison
parce que cette nuit
l'hiver est revenu.
La deuxième lune
apporta le désespoir parmi les Tsiganes.
Quelqu'un même s'emputa un doigt.
marchèrent vers la banque pour faire quelques opérations
mais quelles confusions! -
la majorité ont pris chiens enfants
et ont couru vers la gare.
La dernière lune
Fut vu seulement par un nouveau-né.
Il avait des yeux ronds et noirs et profond
et il n'a pas fondu en larme.
Avec de grandes ailes, il prit la lune dans ses mains,
dans ses mains
et s'est envolé .. et s'est envolé..;
C' était l'homme du demain.
Et il s'est envolé.. et s'est envolé..;
C' était l'homme du lendemain.
- Artist:Lucio Dalla
- Album:Lucio Dalla(1979)