L'oiseau et l'enfant [German translation]
L'oiseau et l'enfant [German translation]
Wie ein Kind mit Licht in den Augen
Das von weitem die Vögel vorbeiziehen sieht
Wie ein blauer Vogel, der die Erde überfliegt
Sieh wie schön die Welt, die Welt ist
Schön (ist) das Boot, das auf den Wellen tanzt
Betrunken vom Leben, von der Liebe und vom Wind
Schön (ist) das Lied, das den Wellen entspringt,
Im weissen Sand zurückgelassen
Weiss (ist) die Unschuld, das Blut des Dichters
Der singend die Liebe erfindet
Damit sich das Leben festlich anzieht
Und die Nacht zum Tag wird
Ein Tag im Leben, an dem der Morgen graut
Um die Stadt, die noch schwere Augen(lider) hat, zu wecken
Wo die Morgenstunden die Träume entblättern
Um uns eine Welt der Liebe zu schenken
Die Liebe, das bist du, die Liebe, das bin ich
Der Vogel, der bist du, das Kind, das bin ich
Ich bin nur ein Mädchen im Schatten
Das den Abendstern scheinen sieht
Du, mein Stern, der mich umwebt
Komm und zünde meine schwarze Sonne an
Schwarz (ist) das Elend, die Menschen und der Krieg
Die glauben die Zügel der Zeit zu halten
(Das) Land der Liebe ist grenzenlos
Für diejenigen, die noch ein Kinderherz besitzen
Wie ein Kind mit Licht in den Augen
Das von weitem die Vögel vorbeiziehen sieht
Wie ein blauer Vogel, der die Erde überfliegt
Sieh wie schön die Welt, die Welt ist
Die Liebe, das bist du, die Liebe, das bin ich
Der Vogel, der bist du, das Kind, das bin ich
Der Vogel, der bist du, das Kind, das bin ich
- Artist:Marie Myriam