Kumralım [English translation]
Kumralım [English translation]
I'm once again struck with the blues
By the dead-ends of the roads to love, in your neighbourhood
The yearning I have for you is centuries old
I lose my mind on wild nights like this
With whomever you are out there, maybe with your lover even
Tell me, my dearest brunette, don't you feel an ache in your chest
I wonder, can you even remember what colour my eyes were
Tell me, my dearest brunette, what was my name
With whomever you are out there, maybe with your lover even
Tell me, my dearest brunette, don't you feel an ache in your chest
I wonder, can you even remember what colour my eyes were
Tell me, my dearest brunette, what was my name
You were everything I've ever had
You took all that I have and left me with nothing
I'm once again struck with the blues
By the dead-ends of the roads to love, in your neighbourhood
The yearning I have for you is centuries old
I lose my mind on wild nights like this
With whomever you are out there, maybe with your lover even
Tell me, my dearest brunette, don't you feel an ache in your chest
I wonder, can you even remember what colour my eyes were
Tell me, my dearest brunette, what was my name
How manieth longing is this, which month is it that we're currently in
Tell me, my dearest brunette, I'd forgotten my name
I wonder, can you even remember what colour my eyes were
Tell me, my dearest brunette, what was my name
When does the sun rise, which month are we in
Tell me, my dearest brunette, I'd forgotten my name
I wonder, can you even remember what colour my eyes were
Tell me, my dearest brunette, what was my name
When does the sun rise, which month are we in
Tell me, my dearest brunette, I'd forgotten my name
I wonder, can you even remember what colour my eyes were
Tell me, my dearest brunette, what was my name
- Artist:Yaşar