光芒 [Koubou] [English translation]
光芒 [Koubou] [English translation]
ただただ進む 進む以外にない
後ろを見ればもう戻れそうもない
引き返す理由いくつか探し
捨ててた制服にまた袖を通す気も無い
I said, “No one’ll make it, what I’m going to do
“Don’t call me crazy, nothing bothers you”
I was breathing heavy to break away
“Don’t tear me up anymore!”
日々誰かのネタのタネにされ自分すら嫌いになりそうで
でも仲間・家族・歌に心救われ!
もう一度やろうと立ち上がれば
そこには少なからず自分を認めてくれる人がいた
I saw the light
The beam of light
It took me here...
I said, “No one’ll make it, what I’m going to do
“Don’t call me crazy, nothing bothers you”
I was breathing heavy to break away
“Don’t tear me up anymore!”
たとえこの世の終わりが来ても自分信ずる気持ちは
どうか僕の胸ボケットの一番端にあってよ
いつか今日という日が誰かの羨むその日に変わるように
今日も僕は夢を見る
No more crying
泣く必要はない
枯れた花に水を注したのは他でもなく目の前の君で
その一滴一滴はまるで愛で
気づいたよ 僕らには君らが
同じように君らには僕ら
そんな気持ちで今日も過ごすの
- Artist:One OK Rock
- Album:BEAM OF LIGHT
See more