Чеснок [Knoblauch] [Česnok] [English translation]

Songs   2024-11-25 16:09:27

Чеснок [Knoblauch] [Česnok] [English translation]

[ШАГАЛ И ГОСТИ:]

Пряный, жгучий,

Друг наш лучший!

Махнём стаканчик водки,

Дёрнем трубочку с табачком,

Под скрипочку

С молодкой

Славно спляшем вечерком.

[БАРАН:]

Будем чавкать мы над миской...

[ДРАГАН:]

...Не насытимся пока.

[МОРОН:]

Пропитались даже...

[ДРАГАН:]

...Мысли все...

[БАРАН, ДРАГАН И МОРОН:]

...Ароматом чеснока.

[ВСЕ:]

Ароматом чеснока!

Чеснок!

[ШАГАЛ И ГОСТИ:]

Жгучий, смачный, —

Он каждому знаком.

Лучший врач наш

Зовётся чесноком.

Кто был мал, гигантом станет,

Будет мягкий твёрже стали,

Кто ползал — побежит,

Тот встанет, кто лежит.

[МАГДА:]

Юнцам бы только тискать,

Ну а старым поболтать.

[ШАГАЛ:]

Но чеснок поможет быстро

Вам Ромео пылким стать.

[РЕБЕККА:]

В том, что нет его полезней,

Убедиться сможешь сам.

[ВСЕ:]

Творит он чудеса!

Творит он чудеса!

Творит он чудеса!

Творит он чудеса!

Жгучий, смачный,

Лучший врач наш!

[ДРАГАН:]

А это кто?

[БАРАН:]

Не местный.

[МОРОН:]

Да.

[МАГДА:]

Два.

[ДРАГАН:]

Вот это да!

[РЕБЕККА:]

Замёрз!

[МАГДА:]

Застыл!

[ДРАГАН:]

Заледенел!

[МОРОН:]

И похоже...

[МАГДА И РЕБЕККА:]

...Навсегда!

[ШАГАЛ:]

Смогут гости здесь в отеле найти приют.

[Ребекка:]

Магда, подай-ка стул!

[ШАГАЛ:]

Поверьте, вам рады тут!

[Ребекка:]

Воды погорячее! Снять приступ я сумею.

[ШАГАЛ:]

Водкой мы ему нос натрём...

[ДРАГАН:]

...Горчицей...

[МОРОН:]

...Перцем...

[БАРАН:]

...Чесноком.

[ШАГАЛ:]

Пахучим...

[ВСЕ:]

...Пряным, смачным, жгучим...

[РЕБЕККА:]

Воды горячей дайте!

[МАГДА:]

Вот!

[ГОСТИ:]

Вуша–буша… Вуша–буша!

Вуша–буша… Вуша–буша!

Вуша–буша… Вуша–буша!

Вуша–буша… Вуша–буша!

Мага–буга… Мага–буга!

Мага–буга… Мага–буга!

Мага–буга… Мага–буга!

Мага–буга… Мага–буга!

[ПРОФЕССОР АБРОНСИУС:]

— Мальчик мой, что ты думаешь по поводу этих маленьких круглых штучек?

[АЛЬФРЕД:]

— Маленьких? Да они просто огромные!

[ПРОФЕССОР АБРОНСИУС:]

— Да не этих, дурак! Вон тех.

[АЛЬФРЕД:]

— Вам лучше, профессор?

[ПРОФЕССОР АБРОНСИУС:]

— Это чеснок! Чеснок!

[АЛЬФРЕД:]

— Вы полагаете…

[ПРОФЕССОР АБРОНСИУС:]

— Наша миссия близка к цели. Любезный!

[ШАГАЛ:]

— Шагал моё имя. К вашим услугам. Рад, что вы...

[ПРОФЕССОР АБРОНСИУС:]

— Скажите, здесь есть поблизости какой-нибудь замок?

[ШАГАЛ:]

— Замок? Нет. Нет здесь никакого замка. Ни замка, ни... да у нас даже ветряной мельницы нет!

Эй, видел здесь кто-нибудь замок или ветряную мельницу?

[МЕСТНЫЙ ДУРАЧОК:]

— Да, замок...

[ШАГАЛ:]

— Ну вот видите, никакого замка, никакой ветряной мельницы. А это так, местный дурачок.

[МЕСТНЫЙ ДУРАЧОК:]

— А замок...

[ПРОФЕССОР АБРОНСИУС:]

— А почему здесь каждый носит на шее чеснок?

[ШАГАЛ:]

— Чеснок?

Я отвечу на ваш вопрос.

[РЕБЕККА:]

Фурункул...

[ДРАГАН:]

...Язву...

[МОРОН:]

...И понос...

[ШАГАЛ, РЕБЕККА И МАГДА:]

...Излечит пряный, смачный, жгучий...

[ШАГАЛ, РЕБЕККА, МАГДА, БАРАН, ДРАГАН И МОРОН:]

...Наш всемогущий друг чеснок!

Нам уже не раз помог!

Жгучий, смачный, —

Он каждому знаком!

Лучший врач наш

Зовётся чесноком!

И каждый божий вечер

Чесотку, грипп и печень

Мы лечим чесноком.

[ШАГАЛ:]

— А теперь позвольте показать вам комнату.

[ВСЕ:]

Пряный, сочный, —

Он силу нам даёт.

Знаем точно,

Он юность нам вернёт.

Страданья облегчает

И кровь нам очищает.

Кто ползал — побежит,

Тот встанет, кто лежит!

Так пусть же вечно

Всех нас лечит

Наш великий врач

Чеснок!

See more
Tanz der Vampire (Musical) more
  • country:Austria
  • Languages:German, Russian, French, Danish+3 more, Finnish, Estonian, English
  • Genre:Soundtrack
  • Official site:
  • Wiki:https://en.wikipedia.org/wiki/Dance_of_the_Vampires
Tanz der Vampire (Musical) Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved