Хлопья летят наверх [Khlopʹya letyat naverkh] [Serbian translation]
Хлопья летят наверх [Khlopʹya letyat naverkh] [Serbian translation]
[Строфа 1]
Одакле си дошла?
Кул шорчић, бивше Левис фармерке.
Једноставна шминка;
Миришеш као први ђурђевак – нећу те брати.
Одакле си дошла? Оу!
Миришеш као први ђурђевак – нећу те брати.
Помислио сам на тебе и почео је снег.
Хладноћа нас греје, ближе породици,
Журба је свуда где нас нема.
Нови текстови, али не о теби.
[Рефрен]
Пахуље лете нагоре, свуда су магија и светлост.
Шта, овде си сама? Здраво, 'ајмо на „Параду планета“.
Даћу ти топли шал, тамо у космосу је хладно –
И ми дочекујемо свитање, умотани у облаке.
О-о-о! Е-е-е!
О-о-о! О-о-о! О-о-о!
Пахуље лете нагоре, свуда су магија и светлост.
Шта, овде си сама? Здраво, 'ајмо на „Параду планета“.
Даћу ти топли шал, тамо у космосу је хладно –
И ми дочекујемо свитање, умотани у облаке.
О-о-о! О-о-о!
О-о-о! О-о-о!
[Строфа 2]
Нова ера љубави, нови живот.
Изабери нешто блиско до бола, али ми се не познајемо.
Хоћу да те љубим поново и поново.
Ових пријантих дана падају пахуље и с њима ми.
Полако се топе као наш пољубац,
Полако се топе сви наши снови.
[Рефрен]
Пахуље лете нагоре, свуда су магија и светлост.
Шта, овде си сама? Здраво, 'ајмо на „Параду планета“.
Даћу ти топли шал, тамо у космосу је хладно –
И ми дочекујемо свитање, умотани у облаке.
О-о-о! Е-е-е!
О-о-о! О-о-о! О-о-о!
Пахуље лете нагоре, свуда су магија и светлост.
Шта, овде си сама? Здраво, 'ајмо на „Параду планета“.
Даћу ти топли шал, тамо у космосу је хладно –
И ми дочекујемо свитање, умотани у облаке.
О-о-о! О-о-о!
О-о-о! О-о-о!
- Artist:FEDUK