خايف يشوفونه [Khayef Yeshoofounah] [English translation]
خايف يشوفونه [Khayef Yeshoofounah] [English translation]
I'm afraid if they saw her, they fall for her beautiful eyes
She is white (fair), and beautiful just like the full moon
Love vows are kept and respected in her man's heart (poet himself)
This vow of being always loyal to her is something that I'll never break
No matter how far away she is from me, no matter how many times she avoids me
I always feel she's part of me
She'll always be on my mind, in my heart
Feeds me with love, I'll never stand being apart (of each other)
I long for her
Whenever I'm alone, I enjoy thinking of her
When will she come back to our country, make my dream come true
Make me happy again, I highly appreciate seeing her face to face
We'll always be for each other, no matter how long will I wait
Our love will never fade
It doesn't matter how long she has been away, I know she will long for me and comes back
She is my love, I'll always find excuses for her actions, How great would it be to meet her finally
I accept her excuses and apologies, I see the full half of the cup
She is a great good person, no one ever competes her qualities
The city of my heart doesn't accept any citizines but her
And envious people get jealous, when we walk hand in hand
She is the pleasure of my heart, the comfort of my life
I love her, and she still loves me back
I always miss her and long for her, Can't stand us being apart
I fell for her (in love with her), I would sacrifice my life for hers
- Artist:Eida Al Menhali