كيفك بالحب [keefak bel hob] [Persian translation]
كيفك بالحب [keefak bel hob] [Persian translation]
با عشق چطوری؟ خواهی تونست عشق رو بفهمی؟
یا اینکه چیزی جز ب درد آوردن قلب من به همراه نداری؟
چطوری خواهی بود؟ خشن یا مهربون؟
خواهی تونست مراقب جفتمون باشی یا خیانت خواهی کرد؟
صمیمانه میگی تو با همه فرق داری
و توهم اینو در من ایجاد میکنی ک دوستم داری بعدش هم ی آدم بی احساس از آب در میای
با عشق چطوری؟ خواهی تونست عشق رو بفهمی؟
یا اینکه چیزی جز ب درد آوردن قلب من به همراه نداری؟
آیا عقل ی آدم بالغ رو خواهی داشت یا فردا ی آدم غیرتی
از آب در میای ک عقلش اندازه بچه هاست و بی دلیل اذیتم میکنه
اینقدر برام خط و نشون خواهی کشید ک ب مرگ خودم راضی بشم
خونه دلم رو خراب میکنی و ن میذاری برام دوستی بمونه ن همراهی
با عشق چطوری؟ خواهی تونست عشق رو بفهمی؟
یا اینکه چیزی جز ب درد آوردن قلب من به همراه نداری؟
- Artist:Nancy Ajram
- Album:Hassa Beek
See more