Караван [Karavan] [Dutch translation]
Караван [Karavan] [Dutch translation]
Je raakt nooit gewend aan de stilte
In de oorlog, in de oorlog, in de oorlog
De stilte is een leugen, gewoon een leugen
Langs het steile pad,
In een vreemd land
Stappen wij uit de karavaan
De karavaan is de vreugde van overwinning en verdriet van verlies
Karavaan, ik wacht op onze hereniging
Karavaan, en Afghanistan wordt rood van het bloed
Karavaan, karavaan, karavaan
Je raakt nooit gewend aan het burgerleven
Daar (in Afghanistan) is alles duidelijk, daar zijn vrienden en vijanden
Maar hier, is het moeilijk mensen in te schatten
Door de mist
En het is jammer dat je vriend
Niet meer hier is
Hij is voor altijd door de karavaan meegenomen
De karavaan is een veldfles met water
Zonder dat, ben je dood
De karavaan, betekent dat je het kan
De karavaan, het doden van de shuravi[1] is bevolen in de Koran
Karavaan, karavaan, karavaan
Het voelt onwennig dat je schouder
Niet meer je AKM[2] draagt
Dat er geen bermbommen meer zijn
Dat er geen religieuze bendes hier zijn
Maar ergens daar[3],
In mijn voetstappen
Stapt iemand in de karavaan
De karavaan zijn honderd granaten
Die hun doel hebben gemist
De karavaan is zout op je gezicht
De karavaan. Een derde toast[3], een moment van stilte
Iemand heeft verloren, iemand heeft gewonnen
Karavaan, karavaan, karavaan[4]
- Artist:Alexander Rozenbaum