Kızıl Mavi [Persian translation]
Kızıl Mavi [Persian translation]
رفتی ، گردنمو کج کردی*
چجوری ناراحت شدم،چجوری ناراحت شدم،نمیتونی بفهمی
از خواب بیدار شدم،به راست چرخیدم،به چپ چرخیدم(نگاه کردم)
دیوونه شدم،اگه میدیدی میمُردی،نمیتونستی بری
بالای سرم تک کلمه ی "جدایی"
با حرفای بزرگ...بی سر و صدا گذاشته رفته
حکم و قرار در دست توئه و من متهمم
عشق ابدی جزای منه ، تنها مشکل تنهاییه
یکم سرخ ، یکم آبی
رنگ های اصیل تنهایی هستن
کاش لااقل قبل از غروب برگردی
ای کاش...گفتم ؛ نشنیدی؟
- Artist:Ebru Gündeş
See more