Julija [Jablani tuže jalovi] [English translation]
Julija [Jablani tuže jalovi] [English translation]
Tamburu mi prod'o Cigan
slatkorečiv i prefrigan
čukununuk prosjaka i begova
omakne se prst na struni
nesretna me pesma zbuni
ne znam da l' je moja ili njegova
Ma, nek' me spali grom ko senjak
ako ima šta za čim bi zalio
proklet da je obešenjak
tugu mi je s' tamburom uvalio
Darov'o mi knjigu rabin
ubojitu k'o karabin
ako umeš laž od laži probrati
al' već odavno ne znam više
da l' je čitam il' je pišem
ja zaustim a mudrac se obrati
I tako, u mastiku suza kane
muti čašu, pa i dane zamuti
ja sam sebe manji komad
veći deo čini Nomad
a taj čudak nešto bunca
njemu nikad dosta sunca
Jablani tuže jalovi
i dok ih slušam
uvek me hvata ritam jata
žal za jugom
prolaze nebom ždralovi
i ova duša i noćas ore tamo gore
za tim plugom
Ukrao mi ljubav lopov
sin doktorov,unuk popov
odveo je u zemlju bez snegova
u snove mi bosa bane
pripretim joj da zastane
da l' je u snu moja ili njegova
I tako, krckam dane k'o orase
šta zagorči ne mora se zagristi
sejem svet kroz sitno sito
tražim nešto naročito
pokajnika i begunca
nekog s' one strane sunca
Jablani tuže jalovi
i dok ih slušam
uvek me hvata ritam jata
žal za jugom
prolaze nebom ždralovi
i ova duša i noćas ore tamo gore
za tim plugom
Jablani tuže jalovi
i dok ih slušam
uvek me hvata ritam jata
žal za jugom
prolaze nebom ždralovi
i ova duša i noćas ore tamo gore
za tim plugom
- Artist:Đorđe Balašević
- Album:Dnevnik starog momka (2001)