Je vais t'aimer [English translation]
Je vais t'aimer [English translation]
To make paling every Marquis de Sade,1
To make blushing the whores of the roadstead,
May the echo gives thanks before it falls,
To make shaking all the Jericho walls,
I will love you.
To make burning hell in your eyes, deeper,
To make swearing all the God's thunders,
To make harder your breasts and all the chaste,
To make pray our hands and to make them beg,
I will love you.
I will love you
As no one has ever loved you.
I will love you
Farther than your dreams have ever brought you,
I will love you; I will love you.
I will love you
As no one has dared to love you.
I will love you
As I'd so much have loved to be loved,
I will love you; I will love you.
To make aging, to make bleaching the night,
To make burning until the day the light,
To passion and even until madness,
I will love you; I'll love you of loveness.
To make dark circles of our eyes, close them,
To send the last signal, to kill the bed;
To pulse our soul to the heaven alcove,
To believe ourselves dead and still make love,
I will love you.
I will love you
As no one has ever loved you.
I will love you
Farther than your dreams have ever brought you,
I will love you; I will love you.
I will love you
As no one has dared to love you.
I will love you
As I'd so much have loved to be loved,
I will love you; I will love you.
1. In French, "Sade" has to be pronounced as "sad" in English.
- Artist:Michel Sardou
- Album:La vieille (1976)