摘星 [Jaak sing] [English translation]

Songs   2024-11-07 19:39:19

摘星 [Jaak sing] [English translation]

The sun rises and brightens the sky.

Beside the road, there is an inn

named Regret. There is only darkness inside the inn;

Not much of bright tomorrows 1.

But the owner pulled me back,

Told me that it is a happy inn,

People walk in here and never want to leave2.

Surprisingly I straightened my shoulders,

looked up and said:

I want to go forth on my journey,

I want to take pride in myself,

I want to reach for the stars and won’t be a prisoner,

I am not afraid to tread on a thousand mountains, nor mind

the dust and dirt on my face.

I fasten my pace and go forth on my journey,

I want to take pride in myself,

I want to reach for the stars and won’t be a prisoner.

The stars seem high from a distant, but they are not that high;

I can definitely reach them.

The sun rises and illuminates the long road;

Sunlight shines over and across the mountain ranges.

Be like me, never stop on the journey3,

Set your heart on venturing down the long road with the wind.

I want to go forth on my journey,

I want to take pride in myself,

I want to reach for the stars and won’t be a prisoner,

I am not afraid to tread on a thousand mountains, nor mind

the dust and dirt on my face.

Even when I am exhausted I will still go forth on my journey.

I want to take pride in myself,

I want to reach for the stars and won’t be a prisoner.

The stars seem high from a distant, but they are not that high;

I can definitely reach them. I can definitely reach them.

1. literal: couldn't find bright tomorrows2. literal: move out3. literal: if like me never be willing to stop footstep

See more
Danny Chan more
  • country:Hong Kong
  • Languages:Chinese (Cantonese), English
  • Genre:Pop
  • Official site:
  • Wiki:https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/陳百強
Danny Chan Lyrics more
Excellent Songs recommendation
Popular Songs
Copyright 2023-2024 - www.lyricf.com All Rights Reserved